Discussion about this post

User's avatar
Potter's avatar

At your and other prodding I read Gogol's "Dead Souls", the Pavear and Volokhonsky translation, and I must say what a delightful read it was... a "poema" Gogol called it. I highly recommend it. I now have his Short Stories, by the same translators.

Expand full comment
Roxanna Springer's avatar

"…

just as the Soviet Union depended upon grain from what is now Ukraine. It's a bread basket.

So they need the economy, but they don't want it to be the Ukrainian economy.

It has to be part of a larger project, right?

If they had let the Ukrainian peasants just grow the grain, they would've had bigger yields than they did under collected by as agriculture. But collective by as agriculture meant that it was all under control, and it would be the Soviet Union, which would be in charge of the distribution and the exports, right? So the Ukrainian economy has to exist and has to not exist, which is a very brief way of referring to something that we have talked about before, which is the death of about 4 million inhabitants of Soviet Ukraine during the 1930s."

Seems, in a lot of respects, that this dilemma forms an unmendable fissure in the Soviet enterprise, dooming it to fail without blood & treasure asserting itself once again. Ukraine's people have seen that before, survived it before -- “Shche ne vmerla Ukraina”🇺🇦!

Expand full comment
3 more comments...

No posts